cycling4fans REGISTER | KALENDER | USER | TEAM | SUCHE | FAQ | START

Cycling4Fans - Forum » Off Topic » Sofa4Fans » Englisch-Frage! » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (4): [1] 2 3 4 nächste »
Zum Ende der Seite springen Englisch-Frage!
Beiträge zu diesem Thema Autor Datum
 Englisch-Frage! yeti 23.02.2003 12:15
 RE: Englisch-Frage! TEVC 23.02.2003 15:31
 RE: Englisch-Frage! Maxen 12.09.2006 21:41
 RE: Englisch-Frage! yeti 01.05.2009 11:46
 RE: Englisch-Frage! ogkempf 01.05.2009 11:52
 RE: Englisch-Frage! le coq sportif 01.05.2009 12:01
 RE: Englisch-Frage! virtualprofit 01.05.2009 12:11
 RE: Englisch-Frage! yeti 01.05.2009 13:05
 RE: Englisch-Frage! yeti 02.05.2009 15:41
 RE: Englisch-Frage! yeti 04.02.2016 21:21
 RE: Englisch-Frage! El Niño 04.02.2016 21:42
 RE: Englisch-Frage! blaireau 04.02.2016 21:42
 RE: Englisch-Frage! Glandon 04.02.2016 22:02
 RE: Englisch-Frage! Pedalritter 04.02.2016 22:18
 RE: Englisch-Frage! Ocaña 04.02.2016 22:25
 RE: Englisch-Frage! blaireau 04.02.2016 23:30
 RE: Englisch-Frage! Pedalritter 05.02.2016 00:04
 RE: Englisch-Frage! tick 23.02.2003 12:20
 RE: Englisch-Frage! yeti 23.02.2003 12:24
 RE: Englisch-Frage! Stéphie 23.02.2003 15:34
Nächste Seite »

Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
23.02.2003 12:15

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
Englisch-Frage!

Ich schreib grad nen Brief an meine finnische Brieffreundin und will ihr vom Langlaufen erzählen.

Wie drückt man es auf englisch aus, wenn man sagen will, meine Skier gingen gut oder waren gut gewachst?

Ich sitz hier mit dem Wörterbuch, komm aber nicht weiter. ohje... blinzelnd so'n Mist


ANTWORTEN        ZITIEREN     
23.02.2003 15:31

TEVC
Legende der Landstrasse

images/avatars/avatar-4726.jpg

Dabei seit: 13.03.2002

OFFLINE
SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von yeti
Wie drückt man es auf englisch aus, wenn man sagen will, meine Skier gingen gut oder waren gut gewachst?


tick ist zu bescheiden- ich würde sagen:

Eventhough my material was in very bad condition, I was as fast as Johan Mühlegg, which is probably due to my incredible shape! ziehe den hut

großes Grinsen




__________________
Less is an option!
ANTWORTEN        ZITIEREN     
12.09.2006 21:41

Maxen
Kapitän

images/avatars/avatar-3608.gif

Dabei seit: 27.11.2004

OFFLINE
   EMAIL |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von TEVC
Eventhough my material was in very bad condition, I was as fast as Johan Mühlegg, which is probably due to my incredible shape!


LMAO!


Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Maxen: 12.09.2006 21:42.

ANTWORTEN        ZITIEREN     
01.05.2009 11:46

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Das Yeti macht grad n Business-Englisch-Kurs (und ist jeden Abend fertig wie'n Brötchen davon). Folgende Begriffe oder Wörter kennt aber weder Leo oder mein Wörterbuch sondern nur das Buch ausm Kurs:

- appraisals

- compelling case

- emotionally detached

Jörg Ludewig


ANTWORTEN        ZITIEREN     
01.05.2009 11:52

ogkempf
Tippspielweltmeister

images/avatars/avatar-4692.jpg

Dabei seit: 29.12.2001
Herkunft: Oegstgeest
Fan von: Studenten

OFFLINE
   EMAIL |  WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von yeti
- emotionally detached


emotionell losgeloest




__________________
Radsport ist Scheiße - und nichts wird besser!

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von ogkempf: 01.05.2009 11:52.

ANTWORTEN        ZITIEREN     
01.05.2009 12:01

le coq sportif
Då som nu för alltid

images/avatars/avatar-4919.jpg

Dabei seit: 13.05.2006

OFFLINE
   EMAIL |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

appraisal bei leo - passt da eine übersetzung?

soll "compelling case" ein fachbegriff sein? sonst könnte es vielleicht ein "fesselnder fall" (zb. im sinne von mordfall) sein.




__________________
I am trained in gorilla warfare and I can prove it mathematically.
ANTWORTEN        ZITIEREN     
01.05.2009 12:11

virtualprofit


images/avatars/avatar-4928.jpg

Dabei seit: 18.06.2004
Fan von: Uwe Schwenker

OFFLINE
SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

to make a compelling case for s.th. - für etwas schlagende Beweise liefern


ANTWORTEN        ZITIEREN     
01.05.2009 13:05

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von yeti
Das Yeti macht grad n Business-Englisch-Kurs (und ist jeden Abend fertig wie'n Brötchen davon). Folgende Begriffe oder Wörter kennt aber weder Leo oder mein Wörterbuch sondern nur das Buch ausm Kurs:

- appraisals


- compelling case

by framing his quote in the context of his competitors, the shipper has made a more compelling case of his numbers.

- emotionally detached

good listeners try remain as emotionally detached.
Jörg Ludewig


rest kommt nachm essen!

Ok, dann mal in ganzen Sätzen!


ANTWORTEN        ZITIEREN     
02.05.2009 15:41

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Danke für die Hilfe, bin weitergekommen damit!


ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 21:21

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Ich mal wieder...

Wie würde man folgendes auf Englisch sagen: "Kleiner Wink mit dem Zaunpfahl!"


ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 21:42

El Niño
Lokomotive

images/avatars/avatar-2613.jpg

Dabei seit: 13.04.2004
Herkunft: Gatteo a Mare
Fan von: G

OFFLINE
   EMAIL |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

A little wave with the fence-post Jetzt weiß ich, glaube ich...




'give a broad hint', weiß nicht, ob es da was Besseres gibt.


ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 21:42

blaireau
Soigneur

images/avatars/avatar-2183.jpg

Dabei seit: 22.07.2004
Herkunft: Zürich
Fan von: Ottavio Bottecchia

OFFLINE
   EMAIL |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

"Small wink with the fence pole"?

Aber die können's besser (bei den Verben):
http://dict.leo.org/ende/?lang=de&from=f...op&search=wink+

Edit: Spassvogelrennen. Spassvogel




__________________
"I just dropped in to see what condition my condition was in"
ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 22:02

Glandon
Zeitfahr-Weltmeister

Dabei seit: 11.01.2007

OFFLINE
   EMAIL |  WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

to give a broad hint good night


ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 22:18

Pedalritter
unregistriert
OFFLINE
   EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

"I will call the Green Lantern!"


ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 22:25

Ocaña
Whore Kategorie

images/avatars/avatar-4955.jpeg

Dabei seit: 14.05.2006
Fan von: Guillaume Martin

OFFLINE
SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von blaireau
"Small wink with the fence pole"?

Aber die können's besser (bei den Verben):
http://dict.leo.org/ende/?lang=de&from=f...op&search=wink+

Edit: Spassvogelrennen. Spassvogel


Da steckt schon auch Geld drinnen.




__________________
"You can easily tell a Northener: he/she feels guilty doing nothing. Even doing nothing for them is programmed, labeled, and has to be learned using some Yoga instructor."
ANTWORTEN        ZITIEREN     
04.02.2016 23:30

blaireau
Soigneur

images/avatars/avatar-2183.jpg

Dabei seit: 22.07.2004
Herkunft: Zürich
Fan von: Ottavio Bottecchia

OFFLINE
   EMAIL |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Zitat:
Original von Ocaña
Da steckt schon auch Geld drinnen.


Toll! Denglishe Geheimsprache.




__________________
"I just dropped in to see what condition my condition was in"
ANTWORTEN        ZITIEREN     
05.02.2016 00:04

Pedalritter
unregistriert
OFFLINE
   EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
RE: Englisch-Frage!

Was ist die Übersetzung von The Park?


ANTWORTEN        ZITIEREN     
23.02.2003 12:20

tick
Old Chick

Dabei seit: 14.01.2002
Herkunft: from Washington, DC, to "a small town in Germany"
Fan von: Kitty

OFFLINE
   EMAIL |  WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen

The skis were properly waxed or were well waxed.

The skis moved well. (not sure of that one -- that's a literal translation, but there are probably techinical terms I don't know).

Susan




__________________
Life should NOT be a journey to the grave with the intention of arriving safely in a well preserved body, but rather to skid in sideways, chocolate in one hand, wine in the other, totally worn out and screaming "WOO HOO what a ride!"

Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von tick: 23.02.2003 12:22.

ANTWORTEN        ZITIEREN     
23.02.2003 12:24

yeti
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München
Fan von: Franz. Teams, Biathlon

OFFLINE
WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen
Daumen hoch!

Thank you very much tick!!!

Das hilft mir schon weiter, die da oben können nämlich viel besser englisch als ich und da wollte ich nicht so rumdrucksen!


ANTWORTEN        ZITIEREN     
23.02.2003 15:34

Stéphie
Franzose im Herzen

images/avatars/avatar-1720.jpg

Dabei seit: 09.03.2002
Herkunft: Saarbrücken
Fan von: Venedig, lauter ehemaligen "Größen" des Radsports (z.B. Klaus Angermann, R.Virenque), David Moncoutié

OFFLINE
   EMAIL |  WWW |  SUCHE |  FREUND |  MOD HILF    EDITIEREN    Zum Anfang der Seite springen

@ TEVC: rolling on the floor laughing vor Lachen kugeln




__________________
... il suffit qu'un peu d'amour nous revienne, pour qu'on reprenne formes humaines...
ANTWORTEN        ZITIEREN     
Seiten (4): [1] 2 3 4 nächste » Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:
Cycling4Fans - Forum » Off Topic » Sofa4Fans » Englisch-Frage!

ImpressumDatenschutzerklärung

Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH

 
Cycling4Fans-Forum