 |
23.02.2003 15:31
TEVC
Legende der Landstrasse

Dabei seit: 13.03.2002
OFFLINE
 |
|
| Zitat: |
Original von yeti
Wie drückt man es auf englisch aus, wenn man sagen will, meine Skier gingen gut oder waren gut gewachst?
|
tick ist zu bescheiden- ich würde sagen:
Eventhough my material was in very bad condition, I was as fast as Johan Mühlegg, which is probably due to my incredible shape!
__________________ Less is an option!
|
|
|
|
|
 |
01.05.2009 11:46
yeti
Legende der Landstrasse
Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München Fan von: Franz. Teams, Biathlon
OFFLINE
 |
|
Das Yeti macht grad n Business-Englisch-Kurs (und ist jeden Abend fertig wie'n Brötchen davon). Folgende Begriffe oder Wörter kennt aber weder Leo oder mein Wörterbuch sondern nur das Buch ausm Kurs:
- appraisals
- compelling case
- emotionally detached
|
|
|
|
|
 |
01.05.2009 11:52
ogkempf
Tippspielweltmeister

Dabei seit: 29.12.2001
Herkunft: Oegstgeest Fan von: Studenten
OFFLINE
 |
|
| Zitat: |
Original von yeti
- emotionally detached
|
emotionell losgeloest
__________________ Radsport ist Scheiße - und nichts wird besser!
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von ogkempf: 01.05.2009 11:52.
|
|
|
|
|
 |
01.05.2009 12:01
le coq sportif
Då som nu för alltid

Dabei seit: 13.05.2006
OFFLINE
 |
|
appraisal bei leo - passt da eine übersetzung?
soll "compelling case" ein fachbegriff sein? sonst könnte es vielleicht ein "fesselnder fall" (zb. im sinne von mordfall) sein.
__________________ I am trained in gorilla warfare and I can prove it mathematically.
|
|
|
|
|
 |
04.02.2016 21:42
blaireau
Soigneur

Dabei seit: 22.07.2004
Herkunft: Zürich Fan von: Ottavio Bottecchia
OFFLINE
 |
|
|
|
|
|
 |
04.02.2016 22:25
Ocaña
Whore Kategorie

Dabei seit: 14.05.2006
Fan von: Guillaume Martin
OFFLINE
 |
|
Da steckt schon auch Geld drinnen.
__________________ "You can easily tell a Northener: he/she feels guilty doing nothing. Even doing nothing for them is programmed, labeled, and has to be learned using some Yoga instructor."
|
|
|
|
|
 |
04.02.2016 23:30
blaireau
Soigneur

Dabei seit: 22.07.2004
Herkunft: Zürich Fan von: Ottavio Bottecchia
OFFLINE
 |
|
| Zitat: |
Original von Ocaña
Da steckt schon auch Geld drinnen. |
Toll! Denglishe Geheimsprache.
__________________ "I just dropped in to see what condition my condition was in"
|
|
|
|
|
 |
05.02.2016 00:04
Pedalritter unregistriert
OFFLINE
 |
|
|
|
|
|
23.02.2003 12:20
tick
Old Chick
Dabei seit: 14.01.2002
Herkunft: from Washington, DC, to "a small town in Germany" Fan von: Kitty
OFFLINE
 |
|
The skis were properly waxed or were well waxed.
The skis moved well. (not sure of that one -- that's a literal translation, but there are probably techinical terms I don't know).
Susan
__________________ Life should NOT be a journey to the grave with the intention of arriving safely in a well preserved body, but rather to skid in sideways, chocolate in one hand, wine in the other, totally worn out and screaming "WOO HOO what a ride!"
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von tick: 23.02.2003 12:22.
|
|
|
|
|
23.02.2003 12:24
yeti
Legende der Landstrasse
Dabei seit: 24.02.2002
Herkunft: Dahoam im Landkreis München Fan von: Franz. Teams, Biathlon
OFFLINE
 |
|
|
Thank you very much tick!!!
Das hilft mir schon weiter, die da oben können nämlich viel besser englisch als ich und da wollte ich nicht so rumdrucksen!
|
|
|
|
|
|
Impressum
Datenschutzerklärung
|